ヤンキース松井秀喜バッティングArchives!?

~松井のワールドチャンピオンになるまでの軌跡を見つめていきます~

Hideki Matsui is on fire right now!!
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

アメリカ人が、日本野球に対して持っているイメージと同じように、日本人はどこか、韓国の野球は日本の野球より下だと潜在的に思っているのかもしれない。
イチローも2次リーグで韓国に2-1で敗れた時、「不愉快でしたね。今までの野球人生の中で最も屈辱的な日。」と答え、韓国の野球にあって日本の野球になかったものは?と問われ、「韓国にあって日本にないもの? なんでしょうね。それがあるとは思えない。」と言った。僕はここで、イチローに素直に敗戦を認めてもらいたかった。

というのも、イチローはWBC開幕以前のインタビューで、「アメリカには、全く歯が立たず徹底的にやられるかもしれない。そうなった場合、そこで負けを認めることが大切だ。その弱さを知っているものが一番強い。負けがあるから成長できる。」というような内容のことを話していたからだ。

これは、韓国に対しての敗戦にも全く同じことが言えると思う。

アメリカが、ベスト4に進出しなかったことを受けて、以下のような記事があった。


This Final Four is dominating the front pages of newspapers in all four of these countries. Not the sports pages. The front pages. The news pages.

Flags are waving. Politicians are yakking. Hearts are beating. Cash registers are ringing.

That's what this is about.

"It's not about us," said Jim Small, the managing director of Major League Baseball's Tokyo office. "It's about the world. Baseball has been played in Korea for 100 years. It's been played in Japan for 120 years. So it's their sport as much as it's our sport, and it has been for 100 years.

"I have arguments with my friends in Japan all the time. They're convinced that baseball was invented in Japan -- and then it was exported to America. You can't convince them otherwise. And that's how it is in soccer, too. Don't tell anyone in Argentina that soccer originated in England. They'd laugh at you. They think it's their sport. ... And we're getting there in baseball now. In these four countries, we're already there. It's their sport now, too."

【By Jayson Stark ESPN.com】



日本に野球が入ってきて120年だが、韓国にも野球に100年の歴史がある。今回のWBCでの日本の対韓国戦・2連敗で、日本は、韓国野球のレベルの高さを認めるべきだと思う。その認識の共有があってこそ、新たに日本の野球の強さが初めて創造されるのでは。

そうしないと、明日の準決勝・対韓国戦も、再び足をすくわれる可能性があると感じる。



準決勝、日本は韓国に6-0と快勝した。そこでイチローは次のように語っていた。

"This game was not about skill.It was about putting all my heart into it. I know it's the same for all the other players. In baseball you can never stop trying, you can never stop looking for a run, for a win. That's what our team is about."

He hopes this philosophy resonates in the finals against Cuba.

"Since I started to participate in the tournament, I've been making all the necessary preparations. [Monday's] game is just as important as tonight's game, and I plan to give 100 percent."

イチローは、さすがでした。日の丸を背負って戦うというのはそういうことだったんですね。偉そうなことを言ってすいませんでした。

コメントする
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
http://sade728.blog11.fc2.com/tb.php/270-1230418a
トラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。